Lunes, 10 de Agosto de 2020

Como pronunciar o nome do novo técnico do "flamèngo"

BrasilO Globo, Brasil 10 de agosto de 2020

Como você pronuncia o nome do novo técnico do Flamengo? Domenéqui, Dominique, Tórrente? Não ...

Como você pronuncia o nome do novo técnico do Flamengo? Domenéqui, Dominique, Tórrente? Não estamos acostumados a falar nomes em catalão e, obviamente, "Domènec Torrent" não está na ponta da nossa língua. Talvez não seja fácil para o torcedor rubro-negro saudar o comandante a plenos pulmões no Maracanã " isso quando o público puder ir aos estádios ", mas por via das dúvidas o apelido "Dome" está à disposição e é como ele costuma ser chamado.
Torrent nasceu na província espanhola da Catalunha. Caso o torcedor rubro-negro tente falar seu nome em castelhano (ou espanhol, como é conhecido), estará errado. Não apenas por questões separatistas, mas porque o catalão possui características próprias. Trazendo para o português, o vocal mais próximo seria "Do-mê-ne-que; Tor-rên".
A dúvida também foi grande nos Estados Unidos, quando o treinador dirigiu o New York City. Na época, ele gravou um vídeo de perguntas e respostas aos torcedores e, em uma delas, explicou como seu nome era pronunciado.
" A língua catalã tem muitas vírgulas e sonidos fechados. Mas todos falam espanhol também. Na Constituição espanhola está escrito que todos os cidadãos temos o direito e o dever de conhecer o castelhano e reconhece como segundas línguas do país o catalão, o galego, o euskera e o valenciano " diz a jornalista espanhola Virtudes Sánchez, do "Marca".
Outra estranheza no nome do novo treinador, ao menos para os brasileiros, é a "crase" na primeira letra "e" em Domènec, primeiro nome do treinador. A razão também é a pronúncia, e não se trata de uma crase, mas sim de um acento grave.
A crase é a forma como o acento grave (à, è, ì, ò, ù) é usado na língua portuguesa, mas ela tem outras funções em palavras em outros idiomas (não confundir com o mais usual acento agudo - á, é, í, ó, ú). Mas por que o acento grave existe no nome do treinador se eles não são vistos na língua espanhola?
Simples: nascido na Catalunha, o técnico do Flamengo, obviamente, teve o nome escolhido em catalão. Nesta língua, o acento grave ("accent obert") é usado para indicar tonicidade e a pronúncia fonética de certas vogais tônicas, como "è" (pronuncia-se parecido como "ê"), ao invés de "e".
Se você quiser que um catalão pronuncie corretamente "Flamengo", por exemplo, é melhor escrever "Flamèngo".