Sábado, 20 de Junio de 2026

‘Nos a hasi historia’: curaçao e o papiamentu

BrasilO Globo, Brasil 20 de junio de 2026

Quando Comenencia igualou o placar para Curaçao no jogo contra a Alemanha, aos 21 minutos ...

Quando Comenencia igualou o placar para Curaçao no jogo contra a Alemanha, aos 21 minutos do primeiro tempo, no domingo passado, 185 mil habitantes da pequena ilha caribenha foram à catarse. O empate permaneceu por apenas 17 minutos no placar, que terminou com um simbólico 7 a 1 para a tetracampeã. O primeiro gol do menor país a disputar uma Copa do Mundo, porém, foi o suficiente para curaçauenses baterem no peito e falarem "Nos a hasi historia".
De primeira, a frase soa familiar. Um olhar mais atento percebe a influência latina em "hasi", variação de "fizemos" em português e "hicimos" em espanhol. "Historia", por sua vez, carrega marcas das duas línguas.
centro de tráfico negreiro
O país carrega uma história multicultural que resultou num dos fenômenos linguísticos mais interessantes do mundo: o papiamentu, uma língua crioula falada em algumas regiões do Caribe, principalmente Curaçao, Aruba e Bonaire. Trata-se de uma mistura de espanhol com holandês e crioulo cabo-verdiano " que tem forte base do português ", além de inglês.
" O termo crioulo está relacionado à palavra criação, de criar " explica Marco Neves, professor do Departamento de Línguas, Culturas e Literaturas Modernas da Universidade de Lisboa.
Para entender essa história, voltemos a 1499, quando o almirante espanhol Alonso de Ojeda desembarcou em Curaçao. O território permaneceu sob domínio espanhol até 1633, período em que passou ao controle da Holanda. Após perder o domínio sobre regiões no norte do Brasil em 1654, os holandeses converteram Curaçao em seu principal centro de tráfico negreiro nos séculos XVII e XVIII. A presença de espanhóis remanescentes, o domínio holandês e a chegada de populações escravizadas da costa oeste da África deram início às primeiras variações da língua.
O fenômeno é descrito por Marco Neves como uma língua "pidgin" ou língua de contato, originada a partir do entendimento raso dos vários idiomas presentes num local, que dá vida a um novo vocabulário, gerado, principalmente, pela interação de crianças e novas gerações:
" Estas línguas são assumidas como um símbolo de identidade. São uma prova da criatividade e da capacidade linguística dos seres humanos.
A capacidade associativa do cérebro humano, segundo Marco, explica como é possível unir tantas influências linguísticas ao mesmo tempo.
" Quando as línguas se misturam dentro da cabeça das pessoas, acabam por funcionar sempre. Este "hardware", a base biológica, consegue aceitar palavras do holandês, do português, do espanhol e criar um todo coerente. Foi o que aconteceu em Curaçao.
Nas últimas décadas, porém, indicadores sociais começaram a apontar mudanças no uso do idioma no ambiente doméstico na região. Uma pesquisa realizada em 2023 pela Universidade de Utrecht indicou que, na década de 1980, cerca de 80% das famílias na vizinha Aruba utilizavam o papiamentu para a comunicação interna. Em 2010, esse índice caiu para 68,3%.
resiliência
Apesar do sentimento de ameaça, dados demonstram que o papiamentu permanece sendo o idioma mais utilizado em diferentes faixas etárias, níveis socioeconômicos e origens em Curaçao. Sua população reforça que a manutenção da língua oficial é uma ferramenta de afirmação de identidade e do contínuo processo de ressignificação histórica, que converte as marcas de um passado colonial e escravocrata em um mecanismo de coesão social e resiliência dos povos.
Hoje, Curaçao joga sua segunda partida em Copas, contra o Equador, em Kansas City. Caso perca e a Costa do Marfim ao menos empate com a Alemanha, a seleção estará eliminada. Independentemente do resultado, seus 185 mil habitantes estarão prontos para falar: "Nos a hasi historia".
La Nación Argentina O Globo Brasil El Mercurio Chile
El Tiempo Colombia La Nación Costa Rica La Prensa Gráfica El Salvador
El Universal México El Comercio Perú El Nuevo Dia Puerto Rico
Listin Diario República
Dominicana
El País Uruguay El Nacional Venezuela