Cualquiera se "equiboca"
Pensé una vez que esos traviesos duendes que se dedican a cambiar ideas, frases, letras y palabras en los diarios del mundo se habían extinguido, pero, ay, no es así
Pensé una vez que esos traviesos duendes que se dedican a cambiar ideas, frases, letras y palabras en los diarios del mundo se habían extinguido, pero, ay, no es así. El avance tecnológico no los borró del mapa y viven aún agazapados en oscuros escondites de un periódico.
La frase aparecida en un diario años ha: "Los españoles trajeron a América sus cerdos religiosos", provocó serios disgustos. Hubo que aclarar, con letras bien grandes, que la expresión correcta es: "Los españoles trajeron a América sus credos religiosos". Una travesura de algún trasgo que pudo costarle la cabeza al autor de la nota.
Leo ahora la columna de un colega que admiro por su gracejo y erudición. Habla de los equipos de fútbol que suben a primera y luego descienden, van y vienen, y dice el colega: "...y en ese tránsito habrá angustia y desazón pero lo que entrega la buena cimiente ... es saber caer y volver a empezar...". Conociendo la pulcritud para escribir del columnista, quiero creer que un duende payaso cambió simiente por cimiente. ¿O se refiere el autor a cimentar?
Imagino el dolor y malestar del redactor. Quienes escribimos estamos a diario expuestos al error y ninguno puede lanzar la primera piedra.
Echo de menos, eso sí, a otros duendes serios que corregían las embarradas de los traviesos. Con los años que tengo en este oficio, pongo mucha atención a lo que escribo porque me afectaría mucho encontrarme con una erata .